Member-only story
[隨便聊] 告訴我一件我不知道的事情
英文裡面有一句:「Tell me something I don’t know.」,這句話還蠻常用到的.
我還真發現有首歌的歌名就是這個.
雖然你要直接把它翻譯成「告訴我某件我不知道的事情」也是可以,但是它真正的意思其實是「我早就知道了,還要你說?」,是一種諷刺的說法.
譬如說,兩個人走在路上,突然下起雨來,一個人說:「下雨了」,另外一個人說:「Tell me something I don’t know」,這裡如果翻譯成「還用得著你說」,就夠貼切吧.
不過這裡我還真的就是講的這句話的字面上的意思,如果我今天請你跟我說一件我不知道的事情,你會說什麼?
這其實是一題最近在普遍流行的面試題目,一位強者我朋友最近去某家超有名的公司面試,經過一堆專業題目之後,突然面試官跟他說:「Can you tell me something I don’t know?」,而且還限制得說個五分鐘到十分鐘.
這倒不是面試官神來一筆,問了一個不相干的題目,這其實是要測試面試者的溝通和說服力,並且了解面試者的組織能力,怎麼樣去跟聽眾解釋一件事情.
更麻煩的是,這問題是要你說一件對面試官而言是something I don’t know.所以直覺上,應該是面試的專業無關的話題.
我聽過的範例答案是面試者說明怎麼樣手泡咖啡,跟科技專業一點關係都沒有.但是又如何,重點不是你講的是什麼,是你怎麼去講.
倪匡的衛斯理系列小說中,曾經說過類似的說法,舉了一個例子是一個物理學家在酒會上的聊天場合,跟賓客講解了原子和粒子的相關知識,並且讓所有人聽得津津有味.
如果你能把枯燥的話題說得吸引人,那你就有許多了不起的通識能力.
所以我也很認真地想了想,如果今天是我,突然有機會需要我說任何一個題目,我會講甚麼呢?
在我剛入伍的時候,先是去陸軍工兵學校受訓.
受訓課程之中,有些是全體學員參與的課程,那可是上千人的大團體,所以必須要在大禮堂進行.
有一堂課,似乎是講領導統御之類的,講到一半,上面的講師突然說,啊,現在課堂時間還有很多,那麼接下來讓你們上來講.…